"to ensure; to insure [Am.]; to as" von Arabisch Übersetzen
【 Deutsche Sprache 】
to ensure; to insure [Am.]; to assure; to guarantee sth. [listen] [listen] [listen] etw. gewährleisten; sicherstellen; sichern; für etw. sorgen {v} [listen] [listen]
ensuring; insuring; assuring; guaranteing [listen] gewährleistend; sicherstellend; sichernd; sorgend
ensured; insured; assured; guaranteed [listen] [listen] [listen] gewährleistet; sichergestellt; gesichert; gesorgt [listen]
ensures; insures; assures; guarantees [listen] gewährleistet; stellt sicher; sichert; sorgt
ensured; insured; assured; guaranteed [listen] [listen] [listen] gewährleistete; stellte sicher; sicherte; sorgte
to assure sb.'s safety jds. Sicherheit gewährleisten
This is the only way to guarantee that ... Nur so kann gewährleistet werden, dass ...
to take appropriate measures to ensure sth. mit geeigneten Maßnahmen etw. sicherstellen
to ensure that ... dafür sorgen, dass ...
traffic facilities which ensure the safety of cyclists Verkehrsanlagen, die die Sicherheit der Radfahrer gewährleisten
measures to ensure free and fair elections Maßnahmen, um freie und gleiche Wahlen sicherzustellen
The role of the police is to ensure (that) the law is obeyed. Aufgabe der Polizei ist es, sicherzustellen, dass die Gesetze eingehalten werden.
Their victory has ensured the Russian team a place in the semi-final.; Their victory has ensured a place in the semifinal for the Russian team. Mit diesem Sieg ist der russischen Mannschaft ein Platz im Semifinale sicher.
Hide examples
to ensure that ...; to make sure that ...; to make certain that ...; to see (to it) that ...; to take care that ... zusehen, dass ...; schauen, dass ...; dafür sorgen, dass ... {vi}
and I'm left to cope on my own und ich kann zusehen/schauen, wo ich bleibe/wie ich zurechtkomme
Hurry up and finish getting ready! Sieh zu/Schau, dass du endlich fertig wirst!
Please see to this while I'm away! Bitte sorgen Sie dafür, während ich fort bin!
Hide examples
to ensure against/from sth. sich gegen/vor etw. schützen {vr}
ensuring [listen] sich schützend
ensured sich geschützt
Hide examples
effort [listen] Anstrengung {f}; Bemühung {f}; Bemühen {n}; (persönlicher) Einsatz {m} [listen] [listen] [listen]
efforts [listen] Anstrengungen {pl}; Bemühungen {pl} [listen]
to pool/combine/unite your efforts to do sth. mit vereinten Kräften etw. tun
in an effort to do sth. im Bemühen, etw. zu tun
the efforts undertaken to date die bisherigen Bemühungen
despite all efforts trotz aller Anstrengungen / Bemühungen
sustained efforts for sth. ständige Bemühungen; fortgesetzte Anstrengungen um etw.
We have made strong/major/significant efforts to ensure that ... Wir haben große Anstrengungen unternommen, um sicherzustellen, dass ...
Efforts should be stepped up to ... Es sollten noch mehr Anstrengungen unternommen werden, damit ...
Hide examples
watch [listen] Beobachten {n}; Beobachtung {f} [listen]
to keep a close watch to ensure that ... aufpassen wie ein Schießhund/wie die Schießhunde; aufpassen wie ein/die Haftelmacher [Bayr.] [Ös.] / wie ein/die Häftlimacher [Schw.], dass ...
Hide examples
observance (of sth.); observation (of sth.); adherence (to sth.); compliance (with sth.) [listen] [listen] [listen] Einhaltung {f}; Einhalten {n}; Befolgung {f}; Befolgen {n}; Beachtung {f}; Beachten {n} (von etw.) [listen] [listen]
observance of the regulation; compliance with the regulation Beachtung der Vorschriften
in observance of sth.; in adherence to sth.; in compliance with sth. unter Einhaltung von etw.; unter Beachtung von etw.; in Entsprechung {+Gen.}; entsprechend {+Dat} (vor- oder nachgestellt); ...konform; ...gemäß; ...treu [listen]
defective compliance mangelhafte Erfüllung
compliance with the law Einhaltung der gesetzlichen Bestimmungen; Gesetzeskonformität {f} [jur.]
trade compliance Einhaltung der Handelsvorschriften
cross-compliance Einhaltung anderweitiger Verpflichtungen
compliance with a condition Erfüllung einer Bedingung
the strict observance of policies like Know-Your-Customer die strenge Befolgung von Grundsätzen wie Überprüfung der Kundenidentität
adherence to schedules; adherence to delivery dates Termintreue {f}
(good) medical compliance; (good) medical adherence; (good) adherence to treatment; concordance with treatment (hohe) Therapietreue {f}; Therapieadhärenz {f}; (hohe) Umsetzungstreue {f} [med.]
in compliance with instructions weisungsgemäß
to ensure/secure/enforce compliance with the rules die Einhaltung der Vorschriften gewährleisten
He became a Catholic in compliance with his mother's dying wish. Dem Wunsch seiner sterbenden Mutter entsprechend wurde er Katholik.
In compliance with a court order, the company has ceased operations. In Entsprechung eines Gerichtsbeschlusses hat die Firma ihre Geschäftstätigkeit eingestellt.
They were not in full compliance with the rules. Sie agierten nicht ganz regelkonform.; Sie hielten sich nicht genau an die Regeln.
Hide examples
identity (of goods) [listen] Nämlichkeit {f} (von Waren) [adm.]
identification (of goods) [listen] Feststellung der Nämlichkeit (von Waren)
identification measures Maßnahmen zur Nämlichkeitsfeststellung
to ensure the identity of products die Nämlichkeit von Produkten sicherstellen
Hide examples
to call on/upon sb. to do sth.; to urge sb. to do sth. an jdn. appellieren; jdn. aufrufen, etw. zu tun {vt}
calling on; urging appellierend; aufrufend
called on; urged [listen] appelliert; aufgerufen
to feel called upon to do sth. sich berufen fühlen, etw. zu tun
Businesses are called upon to hire more staff. Die Wirtschaft ist aufgerufen, mehr Arbeitskräfte einzustellen.
All parties concerned are urged to ensure the protection of minors in the services they offer. Alle Beteiligten sind aufgerufen, bei den von ihnen angebotenen Diensten den Schutz Minderjähriger zu gewährleisten.
I feel called upon to warn you that ... Ich fühle mich verpflichtet, Sie darauf hinzuweisen, dass ...
I was hoping the teacher wouldn't call on me, because I didn't know the answer. Ich hoffte, die Lehrerin würde mich nicht aufrufen, denn ich wusste die Antwort nicht.
The UN has called on both sides to observe the truce. Die UNO hat beide Seiten dazu aufgerufen, den Waffenstillstand einzuhalten.
I now call upon the chairman to address the meeting. Ich darf nun den Vorsitzenden einladen, das Wort zu ergreifen.
Hide examples
to be ignored; not to be included; to be left behind (person) außen vor bleiben {vi} (Person)
Social cohesion is needed to ensure that no one is left behind. Wir brauchen sozialen Zusammenhalt, um sicherzustellen, dass niemand außen vor bleibt.
Millions of children miss out on immunisation during their first year of life. Millionen Kinder bleiben im ersten Lebensjahr bei Immunisierungsmaßnahmen außen vor.
Hide examples
to be aware; to be cognizant/cognisant [formal]; to be sensible [poet.] of sth. [listen] sich einer Sache bewusst/gewahr [Schw.] sein; sich über eine Sache im Klaren sein {v}; jdm. gewärtig sein [geh.] {vi}; etw. (schon) wissen {vt}
unaware; incognisant; incognizant [listen] nicht bewusst
to be unaware of sth. sich einer Sache nicht bewusst sein
to be cognizant of the importance of the case sich der Bedeutung des Falles bewusst sein
to make sb. aware of sth. jdn. auf etw. hinweisen; jdn. auf etw. aufmerksam machen; jdn. von etw. in Kenntnis setzen
I'm aware of that. Ich bin mir dessen bewusst.
As you will be aware of, ... Wie Ihnen bekannt sein dürfte, ...
We need to ensure that our citizens are aware of these issues at all levels. Wir müssen dafür sorgen, dass diese Fragen unseren Bürgern auf allen Ebenen gewärtig sind.
He has been made aware of the need for absolute secrecy. Er wurde auf die Notwendigkeit absoluter Geheimhaltung hingewiesen.
I am perfectly aware of the fact that ... Es ist mir durchaus/vollkommen/voll und ganz bewusst, dass ...; Ich bin mir der Tatsache durchaus bewusst, dass ...
Being aware of these problems is, however, not enough. Das Wissen alleine, dass diese Probleme bestehen, ist aber zu wenig.
Hide examples
to succeed in ensuring that sth. is done; to succeed in getting sth. done durchsetzen, dass etw. geschieht {v}
They have succeeded in getting Parliament to adopt the ban. Sie haben durchgesetzt, dass das Parlament das Verbot verabschiedet.
Austria has succeeded in ensuring that the negotiations are an open-ended process. Österreich hat durchgesetzt, dass der Ausgang der Verhandlungen offen bleibt.
The MEPs fought successfully to ensure that the Charter of Fundamental Rights would be legally binding. Die MdEPs haben durchgesetzt, dass die Menschenrechtscharta rechtlich bindend sein wird.
They made sure that exceptions were made for horse racing. Sie haben durchgesetzt, dass für Pferderennen Ausnahmen gemacht werden.
Hide examples
namely; which is; and that is; and that happens to be (used to be more specific about what has been said) [listen] nämlich /näml./; und zwar {adv} (Einleitung zu einer näheren Erklärung)
to ensure the very basic of human rights, namely the right to live / which is the right to live das grundlegenste Menschenrecht gewährleisten, nämlich das Recht zu leben
You are missing an important point namely, that ... / which is that ... Sie übersehen einen wichtigen Punkt, dass nämlich ...
I have a suggestion, which is introducing ... Ich hätte einen Vorschlag, und zwar die Einführung ...
He studied plants at a very specific site, namely on rocks. Er studierte Pflanzen an einem sehr speziellen Standort, nämlich auf Felsen.
There's someone else just as big a fan as you - namely, me! Es gibt noch jemanden, der so ein großer Fan ist wie du - nämlich mich!
Investing overseas introduces an extra level of risk, namely that of currency risk. Bei Auslandsinvestitionen kommt eine weitere Risikostufe hinzu, un
【 Arabisch 】
ضمان ;تأمين [ الصباح ] ؛ضمان ;ضمان شيء [ قائمة ] [ قائمة ] [ قائمة ] الخ .ضمان ;ضمان ;أمنالخ .الموضوع الأصلى من هنا : عرب سوفت وير للبرامج المجانية والاستضافة
ضمان ;عزل ;تأمين ;ضمان [ قائمة ] ؛ضمان ;ضمان ;حزن .
ضمان ;ضمان ;بالتأكيد .ضمان [ قائمة ] [ قائمة ] [ ] [ قائمة ] ضمان ;أمنأمنتأخذ الرعاية من [ قائمة ]
ضمان ;تأمين ;سخيفضمان [ قائمة ] ؛ضمانأمنحزن
ضمان ;ضمان ;بالتأكيد .ضمان [ قائمة ] [ قائمة ] [ ] [ قائمة ] ضمان ;ضمان ;أمنمحزن
لضمان سلامتك .ضمان الأمن
هذا هو السبيل الوحيد لضمان أن . . .
اتخاذ التدابير المناسبة لضمان لك شيء .ضمان
تأكد من أن . . .
مرافق النقل لضمان سلامة راكبي الدراجات
التدابير الرامية إلى كفالة إجراء انتخابات حرة ونزيهة
وتتمثل مهمة الشرطة في ضمان الامتثال للقانون .
فوزهم يضمن مكان روسيا في الدور نصف النهائي .النصر يضمن مكان في روسيا في الدور نصف النهائي ، الذي حصل على مكان في الدور نصف النهائي .
مثال مخفي
للتأكد من أن . . .للتأكد من أن . . .للتأكد من أن . . .انظر . . .تأخذ الرعاية من هذا . . . انظر هذا . . .انظر . . .تأكد من أن . . .( 6 )
أنا يمكن فقط التعامل مع نفسي ، وأنا يمكن أن نرى أين أنا / كيفية إدارة
الحصول على استعداد !انظر / انظر ماذا فعلت أخيرا !
يرجى التعامل مع هذه المسألة في غيابي !يرجى العناية بها بينما أنا بعيدا !
مثال مخفي
تأكد من أن شيئا ما يمكن منعه / منعه من الحدوث .حماية
ضمان [ قائمة ] الحماية الذاتية
ضمان الحماية
مثال مخفي
جهد [ قائمة ] جهد { و } ؛جهدجهد( الأفراد ) باستخدام { م } [ القائمة ] [ القائمة ] [ القائمة ]
جهد [ قائمة ] جهد { رر } ؛قائمة الجهود
التركيز / توحيد / توحيد الجهود الخاصة بك مع الجمع بين القوة ، الخ .التونة .
حاول أن تفعل لك شيء .فعل .
الجهود المبذولة حتى الآن هي نفسها التي بذلت من قبل
على الرغم من كل الجهود
بذل جهد مستمر .استمر في الانتظار .
لقد بذلت جهودا كبيرة / قوية / كبيرة / كبيرة لضمان أن . . . لقد بذلت جهودا كبيرة لضمان أن . . .
وينبغي بذل المزيد من الجهود .
مثال مخفي
ملاحظة [ قائمة ] ملاحظة { ن } ؛قائمة الملاحظات { و }
مشاهدة عن كثب للتأكد من أن تكون حذرا مثل كلب الصيد .كن حذرا مثل السجان ( باير ) . [ OJ ] { مثل السجان }
مثال مخفي
ملاحظة ( أو STH . ) ؛ملاحظة ( أو STH . ) ؛عصا ( شىء ما ) ؛طاعة [ قائمة ] [ قائمة ] [ قائمة ] { و } ( شىء ما ) ؛طاعةومتابعةملاحظةملاحظة { ن } ( من قائمة [ قائمة ] ETW ]
الامتثال لهذا النظام الأساسي؛الامتثال للوائح
مراقبة أو فعل لك شيء .التمسك STH .مباراة لك شيء .مع الأخذ في الاعتبار .حسب { + جنرال .اعتمادا على { + بيانات } ( قبل أو بعد ) ؛ .مطيعوفقا ل .ثالثا [ القائمة ]
عدم الامتثال
الامتثال للقانون .الاتساق القانوني
الامتثال للقواعد التجارية
عبر الامتثال لالتزامات أخرى
شروط الامتثال
التقيد الصارم بسياسات مثل فهم العملاء ، والامتثال الصارم لمبادئ مصادقة العملاء
الالتزام بالجدول الزمني؛تاريخ التسليم
( جيد ) الامتثال الطبي؛( جيد ) الامتثال الطبي؛( جيد ) الالتزام بالعلاج؛الاتساق ( عالية ) الإخلاص { و } ؛اتساق العلاج { و } ؛( عالية ) الإخلاص التنفيذي { و } [ ميد ]
اتبع التعليمات
ضمان / ضمان / إنفاذ الامتثال للقواعد لضمان الامتثال
وفقا لرغبات والدته قبل وفاته ، أصبح كاثوليكيا ، وفقا لرغبات والدته قبل وفاته ، أصبح كاثوليكيا .
وبموجب أمر من المحكمة ، أوقفت الشركة عملياتها التجارية .
لم تلتزم تماما بالقواعد .لم تلتزم بدقة بالقواعد .
مثال مخفي
هوية ( بضائع ) [ قائمة ] هوية { و } ( بضائع ) [ إدارية ]
( البضائع ) علامة [ قائمة ] علامة ( البضائع )
تحديد التدابير
ضمان تحديد المنتج لضمان تحديد المنتج
مثال مخفي
زيارة بينالي الشارقة .هذا هو مئات من الناس .عاجل جدا .مائة دولار ونصف .الاستئناف؛هيا بناالهاتف الخ .دو
نداء2 - تحث على الاستئناف؛دعوة
نداء2 - تحث [ قائمة ] الطعون؛دعوة
يشعر يطلب منك أن تفعل لك شيء .فعل .
الشركات بحاجة إلى توظيف المزيد من العمال ، والاقتصاد بحاجة إلى توظيف المزيد من العمال .
ويحث جميع الأطراف المعنية على ضمان حماية القاصرين في الخدمات التي تقدمها ، ويحث جميع الأطراف المعنية على ضمان حماية القاصرين في الخدمات التي تقدمها .
أشعر أنه من الضروري أن أذكركم . . . أشعر أنه من واجبي أن أشير إلى . . .
أتمنى من المعلم أن لا تتصل بي لأنني لا أعرف الجواب أتمنى من المعلم أن لا تتصل بي لأنني لا أعرف الجواب .
وتدعو الأمم المتحدة كلا الطرفين إلى احترام اتفاق وقف إطلاق النار .
أعطي الكلمة الآن للرئيس ، وأعطيه الكلمة .
مثال مخفي
تجاهل .غير مدرج ;البقاء خارج ( شخص )
نحن بحاجة إلى التماسك الاجتماعي لضمان عدم تخلف أحد ، ونحن بحاجة إلى التماسك الاجتماعي لضمان عدم تخلف أحد .
فقد غاب ملايين الأطفال عن التحصين في السنة الأولى من حياتهم .
مثال مخفي
علمالاعتراف / الاعتراف [ رسميا ] ؛حساسية [ الشاعر ] أو شيء [ قائمة ] أن يكون على بينة من شيء واحد ؛ملاحظة شيء واحد { ت } ؛هيا بنايستحق [ الذهاب ] { السادس } ؛الخ .( بالفعل ) يعرف { ت }
لا أعرف .مجهول .مجهول [ قائمة ]
لا أعرف ما لا أعرف
وإذ تسلم بأهمية القضايا ،
جعل بينالي الشارقة .يكون على بينة من ستهعلى ETW .نقاطهيا بناعلى ETW .لفت الانتباه .هيا بناإنتظرإخطار
أعلم ، أعلم
أنت سَتَعْرفُ ، أنت سَتَعْرفُ ،
نحن بحاجة إلى التأكد من أن مواطنينا يدركون هذه المشاكل على جميع المستويات ، ونحن بحاجة إلى التأكد من أن مواطنينا يفهمون هذه المشاكل على جميع المستويات .
وقد أدرك الحاجة إلى السرية المطلقة ، وذكر ضرورة السرية المطلقة .
أنا أفهم تماما . . . أنا أفهم تماما . . .أنا أعرف الحقيقة . . .
ومع ذلك ، لا يكفي أن تكون على علم بهذه المشاكل ، ولا يكفي أن تكون على علم بوجودها .
مثال مخفي
ضمان النجاح في إنجاز لك شيء .الانتهاء من سته بنجاح ، الخ .حدث
نجحوا في الحصول على هذا الحظر من خلال البرلمان ، الذي أجبر عليه .
وقد نجحت النمسا في ضمان أن تكون المفاوضات عملية مفتوحة العضوية .
وقد سعى البرلمان الأوروبي بنجاح إلى ضمان أن يكون ميثاق الحقوق الأساسية ملزما قانونا .
تأكد من أن هناك استثناءات من سباق الخيل .
مثال مخفي
أيهذا هونعمو هذا يحدث أن يكون ( في الماضي أكثر تحديدا وصف ما قيل ) [ قائمة ]و { ADV } ( شرح أكثر تفصيلا مقدمة )
من أجل ضمان أبسط حقوق الإنسان ، أي الحق في الوجود
لقد غاب عن نقطة هامة ، وهذا هو . . .هذا هو . . . . . . . لقد غاب عن نقطة هامة ، وهذا هو .
لدي اقتراح أن أعرض . . . لدي اقتراح أن أعرض . . .
درس النباتات في مكان خاص جدا ، أي على الصخور .
هناك شخص مثلك هو المشجعين المخلصين ، وهذا هو لي !شخص آخر هو بلدي مروحة كبيرة مثلك !
الاستثمار في الخارج يجلب مستوى إضافي من المخاطر ، وهذا هو ، مخاطر العملة ، في حالة الاستثمار الأجنبي ، وزيادة مستوى آخر من المخاطر ، وهذا هو ، مخاطر العملة .
لدي سؤالوبعبارة أخرى ، عندما أكبر نموذج يمكن أن تذهب للبيع مرة أخرى ؟