Online-Übersetzung

Original
Übersetzen
500 Zeichen können ebenfalls eingegeben werden
Übersetzungsergebnisse
"Sperber und Wilson stellten zunäc" von Englische Sprache Übersetzen
Deutsche Sprache
Sperber und Wilson stellten zunächst die Relevanztheorie vor, die linguistische Aktivitäten im Rahmen der Kognition erklärt. Ihr Student Ernst-August Gutt wandte es in der Übersetzungswissenschaft an und erzielte ein ermutigendes Ergebnis. Er wies darauf hin, dass Übersetzung nicht nur eine kommunikative, sondern auch eine kognitive Aktivität ist. Kontext spielt eine sehr wichtige Rolle in unserem Verständnis von Äußerung und Text. Eine erfolgreiche Übersetzung setzt voraus, dass der Übersetzer entsprechend dem dynamischen Kontext denkt, der so stark von der Relevanz der Sprache und Umgebung abhängt. Tatsächlich ist der Übersetzungsprozess ein Prozess des Kontextargumentierens und der Auswahl, der immer dynamisch ist und sich mit den veränderten Umständen entwickelt. Während des Übersetzungsprozesses besteht die Hauptaufgabe des Übersetzers darin, die Relevanz zu ermitteln, insbesondere die optimale Relevanz zwischen Sprache und Kontext. Nach dem Prinzip der optimalen Relevanz konnte der Übersetzer den Originaltext richtig verstehen und ihn dann entsprechend in die Zielsprache übersetzen, indem er den am besten geeigneten Kontext verfasst und begründet. Kontextdiskussion aus der Perspektive der Relevanztheorie eröffnet einen neuen Blick auf das Studium und die Praxis von Übersetzung.
Englische Sprache
Sperber and Wilson first presented the theory of relevance, which explains linguistic activities in the context of cognition, and their student Ernst-August Gutt applied it to translation studies and achieved an encouraging result. He pointed out that translation is not only a communicative activity, but also a cognitive activity. Context plays a very important role in our understanding of utterance and text. A successful translation requires the translator to think according to the dynamic context, which depends so much on the relevance of the language and environment. In fact, the translation process is a process of context argumentation and selection that is always dynamic and evolves with changing circumstances. During the translation process, the translator's main task is to determine the relevance, especially the optimal relevance between language and context. Based on the principle of optimal relevance, the translator was able to understand the original text correctly and then translate it accordingly into the target language by writing and justifying the most appropriate context. Context discussion from the perspective of relevance theory opens up a new perspective on the study and practice of translation.
Verwandte Übersetzung
Sechsundzwanzig Sprachübersetzungen
Sechsundzwanzig Sprachübersetzungen
Online-Übersetzungsunterstützung

Englische SpracheChinesischTraditionelles ChinesischJapanische SpracheKoreanischFranzösischSpanischThaiArabischRussische SprachePortugiesischDeutsche SpracheItalienischGriechischNiederländischPolnischBulgarischEstnischDänischFinnischTschechischRumänischSlowenischSchwedischUngarischVietnamesisch, Übersetzungen in anderen Sprachen.