Online-Übersetzung

Original
Übersetzen
500 Zeichen können ebenfalls eingegeben werden
Übersetzungsergebnisse
"Für Tourismusunternehmen, insbeso" von Englische Sprache Übersetzen
Deutsche Sprache
Für Tourismusunternehmen, insbesondere kleine und mittlere Unternehmen, sollten wir zunächst die Initiative ergreifen, alle anwendbaren Maßnahmen zur Verringerung der Belastungen (wie Sozialversicherung und Steueraufschub, Mietsubventionen, "Investitions- und Kreditverknüpfung") und finanzielle Unterstützungspolitiken der nationalen und lokalen Regierungen zu nutzen, um die Liquiditätskrise und Überlebensprobleme der Unternehmen zu lösen. Zweitens sollten wir während der Epidemie diese Pausenperiode nutzen und Marktforschung durchführen. Wenn sich der Markt nach der Epidemie erholt, sollten wir uns nicht einfach auf Werbung und Marketing verlassen, um Kanäle wieder aufzubauen. Wir sollten diese Marktlücke voll nutzen, Online-Forschung durchführen und Produkte und Dienstleistungen entsprechend der Marktnachfrage entwickeln. Es sollte neu erfunden werden.
Daher können Unternehmen Investitions- und Entwicklungspläne im Voraus entsprechend den Bedürfnissen ihrer eigenen Entwicklungsstrategie und auf der Grundlage der Verbesserung der Freizeit und Erfahrung von touristischen Produkten und Dienstleistungen erstellen. Darüber hinaus wird nach dem Ende der Epidemie die aufgestaute Tourismusnachfrage schnell oder exponentiell kurzfristig freigesetzt. Daher sollten wir während der Epidemie Netzwerkmarketing infiltrieren, Personal schulen, Materialien reservieren und Geschäftsaufnahmeplanung machen, um mit dem Tourismus-Blowout nach der Epidemie rechtzeitig umzugehen.
Schließlich beweist dieser Notfall im öffentlichen Gesundheitswesen einmal mehr, dass die Tourismusbranche dringend einen Notfallmechanismus für den Tourismus einrichten muss, um systematische, materielle, personelle und finanzielle Garantien für die Bewältigung der Notkrise bereitzustellen.
Englische Sprache
For tourism companies, in particular small and medium-sized enterprises, we should first take the initiative to introduce all applicable measures to reduce burdens (such as social security and tax deferral, rent subsidies, "investment and credit linkage") Secondly, during the epidemic, we should take advantage of this pause period and conduct market research. When the market recovers after the epidemic, we shouldn't just rely on advertising and marketing to rebuild channels. We should take full advantage of this market gap, conduct online research and develop products and services in line with market demand. It was supposed to be reinvented.
Therefore, companies can prepare investment and development plans in advance according to the needs of their own development strategy and on the basis of improving leisure and experience of tourist products and services. In addition, after the end of the epidemic, congested tourism demand will be released quickly or exponentially in the short term. Therefore, during the epidemic, we should infiltrate network marketing, train staff, reserve materials and make business start planning to deal with the tourism blowout after the epidemic in time.
Finally, this public health emergency demonstrates once again the urgent need for the tourism industry to set up an emergency mechanism for tourism in order to provide systematic, material, human and financial guarantees for dealing with the emergency crisis.
Verwandte Übersetzung
Sechsundzwanzig Sprachübersetzungen
Sechsundzwanzig Sprachübersetzungen
Online-Übersetzungsunterstützung

Englische SpracheChinesischTraditionelles ChinesischJapanische SpracheKoreanischFranzösischSpanischThaiArabischRussische SprachePortugiesischDeutsche SpracheItalienischGriechischNiederländischPolnischBulgarischEstnischDänischFinnischTschechischRumänischSlowenischSchwedischUngarischVietnamesisch, Übersetzungen in anderen Sprachen.