Online-Übersetzung

Original
Übersetzen
500 Zeichen können ebenfalls eingegeben werden
Übersetzungsergebnisse
"Nach dem Studium Goodmans Theorie" von Englische Sprache Übersetzen
Deutsche Sprache
Nach dem Studium Goodmans Theorie schlägt Zhang Guanzhi eine" top-down" Ein Modell, das mehr Gewicht auf die Notwendigkeit des Lehrers legt, die subjektiven und aktiven Rollen der Schüler zu mobilisieren, und es behauptet, dass frühere Informationen wichtiger sind als rohe Wörter und neue Strukturen im Leseverständnis. (Zhang Guanzhi 2005:2). Wenn wir zum Beispiel Leseverstehen machen, können wir den Wortschatz und die Struktur des Textes im Inneren verstehen, aber wir können seine Gesamtbedeutung immer noch nicht verstehen. Im Gegensatz dazu lesen wir einen Artikel, der eine beträchtliche Anzahl von Vokabeln und komplexen Strukturen enthält, die schwer zu verstehen sind, aber der kulturelle Kontext des Artikels ist uns vertraut, und wir können den Artikel noch lesen. Denn wir nutzen unser Wissen über das Thema, um es zu verstehen. Als Konsequenz wird angenommen, dass Lehrer während des Leseunterrichts zunächst Vorkenntnisse vermitteln sollten, damit die Schüler die Bedeutung des Textes abschätzen können. Als Konsequenz wird angenommen, dass Lehrer während des Leseunterrichts zunächst Vorkenntnisse vermitteln sollten, damit die Schüler die Bedeutung des Textes abschätzen können. Dieser Leseprozess folgt einem Top-Down-Modell. Wie Goodman es ausdrückte, ist Lesen ein" psycholinguistisches Ratespiel"
Englische Sprache
After studying Goodman's theory, Zhang Guanzhi proposes a" top-down' A model that places more emphasis on the teacher's need to mobilize the subjective and active roles of students, claiming that earlier information is more important than raw words and new structures in reading comprehension. (Zhang Guanzhi 2005:2). For example, if we make reading comprehension, we can understand the vocabulary and structure of the text inside, but we still cannot understand its overall meaning. In contrast, we read an article that contains a considerable number of vocabulary and complex structures that are difficult to understand, but the cultural context of the article is familiar to us, and we can still read the article. Because we use our knowledge of the subject to understand it. As a consequence, it is assumed that teachers should first impart prior knowledge during reading lessons so that students can assess the meaning of the text. As a consequence, it is assumed that teachers should first impart prior knowledge during reading lessons so that students can assess the meaning of the text. This reading process follows a top-down model. As Goodman put it, reading is a" psycholinguistic guessing game"
Verwandte Übersetzung
Sechsundzwanzig Sprachübersetzungen
Sechsundzwanzig Sprachübersetzungen
Online-Übersetzungsunterstützung

Englische SpracheChinesischTraditionelles ChinesischJapanische SpracheKoreanischFranzösischSpanischThaiArabischRussische SprachePortugiesischDeutsche SpracheItalienischGriechischNiederländischPolnischBulgarischEstnischDänischFinnischTschechischRumänischSlowenischSchwedischUngarischVietnamesisch, Übersetzungen in anderen Sprachen.