Online-Übersetzung

Original
Übersetzen
500 Zeichen können ebenfalls eingegeben werden
Übersetzungsergebnisse
"Moby Dick, von dem wir den amerik" von Englische Sprache Übersetzen
Deutsche Sprache
Moby Dick, von dem wir den amerikanischen Geist des neunzehnten Jahrhunderts und den Amerikaner selbst kennenlernen können, ist zunächst eine Shakespeare-Tragödie des Menschen, der gegen überwältigende Widrigkeiten kämpft, gleichgültig und sogar feindlich. Und es ist ein riesiger Koloss, in den der Autor immer wieder alles entsorgt, was er für notwendig hielt, um seinen Standpunkt zu beweisen.
Die Geschichte geht ungefähr wie folgt. Ismael, deprimiert, sucht die Flucht, indem er mit dem Walfangschiff Pequod aufs Meer geht. Der Kapitän ist Ahab, der Mann mit einem Bein. Moby Dick, der weiße Wal, hatte sein Bein auf einer früheren Reise abgeschnitten, und Ahab beschließt, ihn bis zum Tod zu jagen. Als Belohnung für jeden, der den Wal zuerst sieht, hängt er einen Dublon an den Mast. Der Pequod macht einen guten Walfang, aber Ahab weigert sich zurückzukehren, bis er seinen Feind getötet hat. Schließlich taucht der weiße Wal auf und der Pequod beginnt seinen verdammten Kampf mit ihm. Am ersten Tag stürzt der Wal ein Boot um; In der Sekunde, in der es einen anderen überschwemmt. Als der dritte Tag kommt, gelingt es Ahab und seiner Crew, eine Harpune hinein zu tauchen, aber der Wal trägt den Pequod mit sich in sein Verderben. Alle an Bord des Walfängers ertrinken, außer Ismael, der überlebt, um die Geschichte zu erzählen.
Moby Dick ist ein sehr symbolisches Werk. Wenn wir die Geschichte nur von der Oberfläche aus sehen, ist der Roman kein Genie, aber wenn wir die Struktur unter der Geschichte tief sehen können, können wir erkennen, dass die Bedeutung bedeutsam ist.
Englische Sprache
Moby Dick, from whom we can get to know the American spirit of the nineteenth century and the American himself, is at first a Shakespeare tragedy of the man who fights against overwhelming adversity, indifferent and even hostile. And it is a huge colossus in which the author repeatedly disposes of everything he thought necessary to prove his point of view.
The story goes something like this. Ismael, depressed, tries to escape by going to sea on the whaling ship Pequod. The captain is Ahab, the man with one leg. Moby Dick, the white whale, cut off his leg on an earlier trip, and Ahab decides to hunt him to death. As a reward for anyone who sees the whale first, he hangs a doublon on the mast. The Pequod makes a good whaling, but Ahab refuses to return until he kills his enemy. Finally, the white whale appears and the Pequod begins his damn fight with him. On the first day the whale overturns a boat; The second it floods another. When the third day comes, Ahab and his crew manage to plunge a harpoon into it, but the whale carries the pequod with him to its doom. Everyone aboard the whaler drowns, except Ishmael, who survives to tell the story.
Moby Dick is a very symbolic work. If we only see the story from the surface, the novel is not a genius, but if we can see the structure beneath the story deeply, we can see that the meaning is significant.
Verwandte Übersetzung
Sechsundzwanzig Sprachübersetzungen
Sechsundzwanzig Sprachübersetzungen
Online-Übersetzungsunterstützung

Englische SpracheChinesischTraditionelles ChinesischJapanische SpracheKoreanischFranzösischSpanischThaiArabischRussische SprachePortugiesischDeutsche SpracheItalienischGriechischNiederländischPolnischBulgarischEstnischDänischFinnischTschechischRumänischSlowenischSchwedischUngarischVietnamesisch, Übersetzungen in anderen Sprachen.