"Chinas bekannte Forschungsexperte" von Englische Sprache Übersetzen
【 Deutsche Sprache 】
Chinas bekannte Forschungsexperten für Film- und Fernsehübersetzung sind Professor Qian Shaochang von der Schule für Journalismus und Kommunikation der Shanghai Foreign Studies University. In seiner Zeitung" Film- und Fernsehübersetzung ein immer wichtigeres Feld im Übersetzungsgarten" Er forderte die Übersetzungsgemeinschaft auf, der Übersetzung von Film und Fernsehen Aufmerksamkeit zu schenken. Professor Ma Zhengqi, School of International Communication, Communication University of China. Im 1997 veröffentlichte er seine Arbeit über die Grundprinzipien der Film- und Fernsehübersetzung. Im Juni 2005 veröffentlichte er eine Einführung in Film- und Fernsehübersetzungen, eine seltene Monographie über Film- und Fernsehübersetzungen in den letzten Jahren. Professor Li Yunxing, von der Fremdsprachenschule der Tianjin Universität, veröffentlicht" Strategien zur Übersetzung von Untertiteln" Er studierte Film- und Fernsehuntertitelübersetzung aus der Perspektive der Textübersetzungstheorie. Darüber hinaus sehen wir in einigen wissenschaftlichen Arbeiten und Masterarbeiten in Zeitschriften auch relevante Diskussionen zur Übersetzung von Filmuntertiteln.
【 Englische Sprache 】
China's well-known research experts in film and television translation are Professor Qian Shaochang of the School of Journalism and Communication at Shanghai Foreign Studies University. In his newspaper" Film and TV translation an increasingly important field in the translation garden" He called on the translation community to pay attention to the translation of film and television. Professor Ma Zhengqi, School of International Communication, Communication University of China. In 1997 he published his work on the basic principles of film and television translation. In June 2005 he published an introduction to film and television translations, a rare monograph on film and television translations in recent years. Professor Li Yunxing, from the Foreign Language School of Tianjin University, published" Strategies for the translation of subtitles" He studied film and television subtitle translation from the perspective of text translation theory. In addition, in some scientific papers and master theses in journals, we also see relevant discussions on the translation of film subtitles.