"Es gibt viele Beispiele für Trans" von Englische Sprache Übersetzen
【 Deutsche Sprache 】
Es gibt viele Beispiele für Transliteration in traditioneller Übersetzung. Ein richtiger Titel ist dem Publikum in den Zielländern nicht fremd. In vielen britischen und amerikanischen Filmen wird oft der Name des Protagonisten oder der Ort, an dem die Geschichte spielt, als Titel des Films verwendet. Einige davon sind Filme aus berühmten literarischen Werken, deren Namen und Orte den Menschen schon lange bekannt sind, so dass der Übersetzung direkt die Originaltitel folgen können. Direkte Transliteration sollte so weit wie möglich angewandt werden, wenn sie nicht zu Missverständnissen der Zielsprachenkultur führt. Direkte Transliteration wird verwendet, weil sie den Rhythmus und Rhythmus des Originaltitels bewahrt und gleichzeitig den exotischen Charakter des Films widerspiegelt.
Vermeer erklärte, dass jeder Text für einen entsprechenden Zweck erstellt wird und einem bestimmten Zweck dient. Der Zweck der Übersetzung umfasst Zeit, Ort, Umgebung, soziale Medien und Zielgruppe. Unter diesen Faktoren hat der Übersetzungsleser den größten Einfluss auf die Formulierung des Übersetzungszwecks.
【 Englische Sprache 】
There are many examples of transliteration in traditional translation. A real title is no stranger to the audience in the target countries. Many British and American films often use the name of the protagonist or the place where the story takes place as the title of the film. Some of them are films from famous literary works whose names and places have been known to people for a long time, so that the translation can directly follow the original titles. Direct transliteration should be used as far as possible if it does not lead to misunderstandings of the target language culture. Direct transliteration is used because it preserves the rhythm and rhythm of the original title while reflecting the exotic character of the film.
Vermeer explained that each text is created for a specific purpose and purpose. The purpose of translation includes time, place, environment, social media and audience. Among these factors, the translation reader has the greatest influence on the formulation of the translation purpose.