"Die Bedeutung des Originaltextes " von Englische Sprache Übersetzen
【 Deutsche Sprache 】
Die Bedeutung des Originaltextes aus der Perspektive ihrer jeweiligen Kulturen vollständig zu verstehen und geeignete semantische Ausdrücke anzuwenden, um den Originaltext korrekt zu übersetzen. In diesem Beitrag werden wir den Einfluss kultureller Unterschiede auf die englisch-chinesische Übersetzung aus den folgenden Hauptaspekten diskutieren. Zunächst analysieren wir den Einfluss kultureller Konnotationsunterschiede auf die Übersetzung aus dem Einfluss religiöser und kultureller Unterschiede auf die Übersetzung und den Einfluss historischer und kultureller Unterschiede auf die Übersetzung. Es folgte eine Analyse des Einflusses von Lebensstilunterschieden auf die englisch-chinesische Übersetzung aus den Auswirkungen von Unterschieden in der Lebensumgebung und den Auswirkungen von Unterschieden in Lebensstilen auf die Übersetzung und schließlich der Einfluss von Unterschieden in Werten auf die Übersetzung.
【 Englische Sprache 】
Fully understand the meaning of the original text from the perspective of their respective cultures and apply appropriate semantic expressions to correctly translate the original text. In this article we will discuss the influence of cultural differences on English-Chinese translation from the following main aspects. First, we analyze the influence of cultural connotation differences on translation from the influence of religious and cultural differences on translation and the influence of historical and cultural differences on translation. This was followed by an analysis of the influence of lifestyle differences on the English-Chinese translation from the effects of differences in the living environment and the effects of differences in lifestyles on the translation and finally the influence of differences in values on the translation.