Online-Übersetzung
Original
Automatische Identifizierung
Englische Sprache
Chinesisch
Traditionelles Chinesisch
Japanische Sprache
Koreanisch
Französisch
Spanisch
Thai
Arabisch
Russische Sprache
Portugiesisch
Deutsche Sprache
Italienisch
Griechisch
Niederländisch
Polnisch
Bulgarisch
Estnisch
Dänisch
Finnisch
Tschechisch
Rumänisch
Slowenisch
Schwedisch
Ungarisch
Vietnamesisch
Übersetzen
Englische Sprache
Chinesisch
Traditionelles Chinesisch
Japanische Sprache
Koreanisch
Französisch
Spanisch
Thai
Arabisch
Russische Sprache
Portugiesisch
Deutsche Sprache
Italienisch
Griechisch
Niederländisch
Polnisch
Bulgarisch
Estnisch
Dänisch
Finnisch
Tschechisch
Rumänisch
Slowenisch
Schwedisch
Ungarisch
Vietnamesisch
500
Zeichen können ebenfalls eingegeben werden
Übersetzungsergebnisse
Deutsche Übersetzung Arabisch (
57
)
gemeinsame Achse
spines n、gen. Grate m; Wirbelsäulen f; Gebirgsgrate m、spine [spaɪn] n、gen. Buchrücken m; Dorn m; Rückgrat n; Stachel m; Wirbelsäule f; Gebirgsgrat m; Grat m; Längswand Tasteninstrument、fig. Rückgrat auch fig.、mater.sc., energ.ind., mech.eng. gemeinsame Achse、med. Columna vertebralis; Rueckgrat n; Wirbelsaeule f; Knochenvorsprung m、nat.sc. Dorn m (spina ^3); Stachel m (spina ^3)、spine of a book n、gen. Rücken m
gen. Platte f (bei Profilen); entgräten; Kannelüre f、amer.usg. Innenradius m; Kehle n、book.bind. Rolle f、cook. Lendchen n、econ., BrE Filet n (Fleische, Fisch)、fish.farm. Doppei-filet n、med. Schleife f、met. Abrundung Hohlkehle、polygr., model. Filete n、tech. Leiste f; Traglatte f; Absatz n; Ausrundung Rundung; Entlastungsnut f; Hohlkehle f; Wanddickenabstufung f、root fillet n、gear.tr. Fußausrundung f; Fußrundungsfläche m; Rundung f、fillet headband n、gen. Haarband n、fillet ['fɪlɪt] adj.、gen. gefüllt、fillet ['fɪlɪt] v、gen. filetieren、industr., construct. fillet、filleting v、refrig. Filetieren Fisch、fillet ['fɪlɪt] n、commer., polit., fish.farm. Fischfilet n、industr., construct. Decklast f、mech.eng. Fußrundung m
to ensure; to insure [Am.]; to assure; to guarantee sth. [listen] [listen] [listen] etw. gewährleisten; sicherstellen; sichern; für etw. sorgen {v} [listen] [listen] 、ensuring; insuring; assuring; guaranteing [listen] gewährleistend; sicherstellend; sichernd; sorgend 、ensured; insured; assured; guaranteed [listen] [listen] [listen] gewährleistet; sichergestellt; gesichert; gesorgt [listen] 、ensures; insures; assures; guarantees [listen] gewährleistet; stellt sicher; sichert; sorgt 、ensured; insured; assured; guaranteed [listen] [listen] [listen] gewährleistete; stellte sicher; sicherte; sorgte 、to assure sb.'s safety jds. Sicherheit gewährleisten 、This is the only way to guarantee that ... Nur so kann gewährleistet werden, dass ... 、to take appropriate measures to ensure sth. mit geeigneten Maßnahmen etw. sicherstellen 、to ensure that ... dafür sorgen, dass ... 、traffic facilities which ensure the safety of cyclists Verkehrsanlagen, die die Sicherheit der Radfahrer gewährleisten 、measures to ensure free and fair elections Maßnahmen, um freie und gleiche Wahlen sicherzustellen 、The role of the police is to ensure (that) the law is obeyed. Aufgabe der Polizei ist es, sicherzustellen, dass die Gesetze eingehalten werden. 、Their victory has ensured the Russian team a place in the semi-final.; Their victory has ensured a place in the semifinal for the Russian team. Mit diesem Sieg ist der russischen Mannschaft ein Platz im Semifinale sicher. 、Hide examples、to ensure that ...; to make sure that ...; to make certain that ...; to see (to it) that ...; to take care that ... zusehen, dass ...; schauen, dass ...; dafür sorgen, dass ... {vi} 、and I'm left to cope on my own und ich kann zusehen/schauen, wo ich bleibe/wie ich zurechtkomme 、Hurry up and finish getting ready! Sieh zu/Schau, dass du endlich fertig wirst! 、Please see to this while I'm away! Bitte sorgen Sie dafür, während ich fort bin! 、Hide examples、to ensure against/from sth. sich gegen/vor etw. schützen {vr} 、ensuring [listen] sich schützend 、ensured sich geschützt 、Hide examples、effort [listen] Anstrengung {f}; Bemühung {f}; Bemühen {n}; (persönlicher) Einsatz {m} [listen] [listen] [listen] 、efforts [listen] Anstrengungen {pl}; Bemühungen {pl} [listen] 、to pool/combine/unite your efforts to do sth. mit vereinten Kräften etw. tun 、in an effort to do sth. im Bemühen, etw. zu tun 、the efforts undertaken to date die bisherigen Bemühungen 、despite all efforts trotz aller Anstrengungen / Bemühungen 、sustained efforts for sth. ständige Bemühungen; fortgesetzte Anstrengungen um etw. 、We have made strong/major/significant efforts to ensure that ... Wir haben große Anstrengungen unternommen, um sicherzustellen, dass ... 、Efforts should be stepped up to ... Es sollten noch mehr Anstrengungen unternommen werden, damit ... 、Hide examples、watch [listen] Beobachten {n}; Beobachtung {f} [listen] 、to keep a close watch to ensure that ... aufpassen wie ein Schießhund/wie die Schießhunde; aufpassen wie ein/die Haftelmacher [Bayr.] [Ös.] / wie ein/die Häftlimacher [Schw.], dass ... 、Hide examples、observance (of sth.); observation (of sth.); adherence (to sth.); compliance (with sth.) [listen] [listen] [listen] Einhaltung {f}; Einhalten {n}; Befolgung {f}; Befolgen {n}; Beachtung {f}; Beachten {n} (von etw.) [listen] [listen] 、observance of the regulation; compliance with the regulation Beachtung der Vorschriften 、in observance of sth.; in adherence to sth.; in compliance with sth. unter Einhaltung von etw.; unter Beachtung von etw.; in Entsprechung {+Gen.}; entsprechend {+Dat} (vor- oder nachgestellt); ...konform; ...gemäß; ...treu [listen] 、defective compliance mangelhafte Erfüllung 、compliance with the law Einhaltung der gesetzlichen Bestimmungen; Gesetzeskonformität {f} [jur.] 、trade compliance Einhaltung der Handelsvorschriften 、cross-compliance Einhaltung anderweitiger Verpflichtungen 、compliance with a condition Erfüllung einer Bedingung 、the strict observance of policies like Know-Your-Customer die strenge Befolgung von Grundsätzen wie Überprüfung der Kundenidentität 、adherence to schedules; adherence to delivery dates Termintreue {f} 、(good) medical compliance; (good) medical adherence; (good) adherence to treatment; concordance with treatment (hohe) Therapietreue {f}; Therapieadhärenz {f}; (hohe) Umsetzungstreue {f} [med.] 、in compliance with instructions weisungsgemäß 、to ensure/secure/enforce compliance with the rules die Einhaltung der Vorschriften gewährleisten 、He became a Catholic in compliance with his mother's dying wish. Dem Wunsch seiner sterbenden Mutter entsprechend wurde er Katholik. 、In compliance with a court order, the company has ceased operations. In Entsprechung eines Gerichtsbeschlusses hat die Firma ihre Geschäftstätigkeit eingestellt. 、They were not in full compliance with the rules. Sie agierten nicht ganz regelkonform.; Sie hielten sich nicht genau an die Regeln. 、Hide examples、identity (of goods) [listen] Nämlichkeit {f} (von Waren) [adm.] 、identification (of goods) [listen] Feststellung der Nämlichkeit (von Waren) 、identification measures Maßnahmen zur Nämlichkeitsfeststellung 、to ensure the identity of products die Nämlichkeit von Produkten sicherstellen 、Hide examples、to call on/upon sb. to do sth.; to urge sb. to do sth. an jdn. appellieren; jdn. aufrufen, etw. zu tun {vt} 、calling on; urging appellierend; aufrufend 、called on; urged [listen] appelliert; aufgerufen 、to feel called upon to do sth. sich berufen fühlen, etw. zu tun 、Businesses are called upon to hire more staff. Die Wirtschaft ist aufgerufen, mehr Arbeitskräfte einzustellen. 、All parties concerned are urged to ensure the protection of minors in the services they offer. Alle Beteiligten sind aufgerufen, bei den von ihnen angebotenen Diensten den Schutz Minderjähriger zu gewährleisten. 、I feel called upon to warn you that ... Ich fühle mich verpflichtet, Sie darauf hinzuweisen, dass ... 、I was hoping the teacher wouldn't call on me, because I didn't know the answer. Ich hoffte, die Lehrerin würde mich nicht aufrufen, denn ich wusste die Antwort nicht. 、The UN has called on both sides to observe the truce. Die UNO hat beide Seiten dazu aufgerufen, den Waffenstillstand einzuhalten. 、I now call upon the chairman to address the meeting. Ich darf nun den Vorsitzenden einladen, das Wort zu ergreifen. 、Hide examples、to be ignored; not to be included; to be left behind (person) außen vor bleiben {vi} (Person) 、Social cohesion is needed to ensure that no one is left behind. Wir brauchen sozialen Zusammenhalt, um sicherzustellen, dass niemand außen vor bleibt. 、Millions of children miss out on immunisation during their first year of life. Millionen Kinder bleiben im ersten Lebensjahr bei Immunisierungsmaßnahmen außen vor. 、Hide examples、to be aware; to be cognizant/cognisant [formal]; to be sensible [poet.] of sth. [listen] sich einer Sache bewusst/gewahr [Schw.] sein; sich über eine Sache im Klaren sein {v}; jdm. gewärtig sein [geh.] {vi}; etw. (schon) wissen {vt} 、unaware; incognisant; incognizant [listen] nicht bewusst 、to be unaware of sth. sich einer Sache nicht bewusst sein 、to be cognizant of the importance of the case sich der Bedeutung des Falles bewusst sein 、to make sb. aware of sth. jdn. auf etw. hinweisen; jdn. auf etw. aufmerksam machen; jdn. von etw. in Kenntnis setzen 、I'm aware of that. Ich bin mir dessen bewusst. 、As you will be aware of, ... Wie Ihnen bekannt sein dürfte, ... 、We need to ensure that our citizens are aware of these issues at all levels. Wir müssen dafür sorgen, dass diese Fragen unseren Bürgern auf allen Ebenen gewärtig sind. 、He has been made aware of the need for absolute secrecy. Er wurde auf die Notwendigkeit absoluter Geheimhaltung hingewiesen. 、I am perfectly aware of the fact that ... Es ist mir durchaus/vollkommen/voll und ganz bewusst, dass ...; Ich bin mir der Tatsache durchaus bewusst, dass ... 、Being aware of these problems is, however, not enough. Das Wissen alleine, dass diese Probleme bestehen, ist aber zu wenig. 、Hide examples、to succeed in ensuring that sth. is done; to succeed in getting sth. done durchsetzen, dass etw. geschieht {v} 、They have succeeded in getting Parliament to adopt the ban. Sie haben durchgesetzt, dass das Parlament das Verbot verabschiedet. 、Austria has succeeded in ensuring that the negotiations are an open-ended process. Österreich hat durchgesetzt, dass der Ausgang der Verhandlungen offen bleibt. 、The MEPs fought successfully to ensure that the Charter of Fundamental Rights would be legally binding. Die MdEPs haben durchgesetzt, dass die Menschenrechtscharta rechtlich bindend sein wird. 、They made sure that exceptions were made for horse racing. Sie haben durchgesetzt, dass für Pferderennen Ausnahmen gemacht werden. 、Hide examples、namely; which is; and that is; and that happens to be (used to be more specific about what has been said) [listen] nämlich /näml./; und zwar {adv} (Einleitung zu einer näheren Erklärung) 、to ensure the very basic of human rights, namely the right to live / which is the right to live das grundlegenste Menschenrecht gewährleisten, nämlich das Recht zu leben 、You are missing an important point namely, that ... / which is that ... Sie übersehen einen wichtigen Punkt, dass nämlich ... 、I have a suggestion, which is introducing ... Ich hätte einen Vorschlag, und zwar die Einführung ... 、He studied plants at a very specific site, namely on rocks. Er studierte Pflanzen an einem sehr speziellen Standort, nämlich auf Felsen. 、There's someone else just as big a fan as you - namely, me! Es gibt noch jemanden, der so ein großer Fan ist wie du - nämlich mich! 、Investing overseas introduces an extra level of risk, namely that of currency risk. Bei Auslandsinvestitionen kommt eine weitere Risikostufe hinzu, un
Die Ergebnisse zeigen, dass CF Company eine lange Zeit braucht, um die Schulden zurückzubekommen und die Kapitalrendite gering ist.
In diesem Beitrag wird die aktuelle Situation der Forderungen der CF Company, einschließlich der gesamten Forderung, der Umsatzrate und der Umsatztage der Forderungen sowie des Verhältnisses der Forderungen zu den Betriebseinnahmen, analysiert.
Wenn sich die Qualifikation des Sachverständigen nur auf die Qualifikation des Gutachters bezieht, wird dies unweigerlich zu einem engen Personalbestand führen, der sich von der ursprünglichen Absicht des Gutachters unterscheidet;"Person mit Sachkenntnis" selbst ist eine sehr breite Definition.Solange die kognitive Ebene und die Ausdrucksfähigkeit in einem bestimmten Bereich die normalen Menschen übersteigen können, gehört sie zu dieser Kategorie.Daher wird die Qualifikation des Fachassistenten nur durch "Beruf und Qualifikation" geregelt, die den Bedürfnissen der Gesellschaft nicht gerecht werden kann.Der Autor ist der Ansicht, dass der Anwendungsbereich seiner Anwendung mit "Erfahrung" beginnen sollte, ihn so bald wie möglich eng definieren und gesetzliche Bestimmungen bilden sollte, um Missverständnisse zu beseitigen.Gleichzeitig können die beiden Seiten auch Expertenassistenten in einem breiteren Bereich finden, was wirklich die Konfrontation zwischen der Anklage und der Verteidigung vor Gericht sicherstellt.
<<
<
Sechsundzwanzig Sprachübersetzungen
Deutsche Sprache Übersetzen Englische Sprache
Deutsche Sprache Übersetzen Chinesisch
Deutsche Sprache Übersetzen Traditionelles Chinesisch
Deutsche Sprache Übersetzen Japanische Sprache
Deutsche Sprache Übersetzen Koreanisch
Deutsche Sprache Übersetzen Französisch
Deutsche Sprache Übersetzen Spanisch
Deutsche Sprache Übersetzen Thai
Deutsche Sprache Übersetzen Arabisch
Deutsche Sprache Übersetzen Russische Sprache
Deutsche Sprache Übersetzen Portugiesisch
Deutsche Sprache Übersetzen Italienisch
Deutsche Sprache Übersetzen Griechisch
Deutsche Sprache Übersetzen Niederländisch
Deutsche Sprache Übersetzen Polnisch
Deutsche Sprache Übersetzen Bulgarisch
Deutsche Sprache Übersetzen Estnisch
Deutsche Sprache Übersetzen Dänisch
Deutsche Sprache Übersetzen Finnisch
Deutsche Sprache Übersetzen Tschechisch
Deutsche Sprache Übersetzen Rumänisch
Deutsche Sprache Übersetzen Slowenisch
Deutsche Sprache Übersetzen Schwedisch
Deutsche Sprache Übersetzen Ungarisch
Deutsche Sprache Übersetzen Vietnamesisch
Sechsundzwanzig Sprachübersetzungen
English
中文
繁體中文
日本語
한국어
Français
Español
ไทย
العربية
Русский язык
Portugues
Deutsche Sprache
lingua italiana
Ελληνικά
Ολλανδικά
Polski
Bułgarski
Eesti keel
dansk
suomalainen
Česky
românesc
Slovenščina
Svenska
magyar
Tiếng Việt
Online-Übersetzungsunterstützung
Englische Sprache
,
Chinesisch
,
Traditionelles Chinesisch
,
Japanische Sprache
,
Koreanisch
,
Französisch
,
Spanisch
,
Thai
,
Arabisch
,
Russische Sprache
,
Portugiesisch
,
Deutsche Sprache
,
Italienisch
,
Griechisch
,
Niederländisch
,
Polnisch
,
Bulgarisch
,
Estnisch
,
Dänisch
,
Finnisch
,
Tschechisch
,
Rumänisch
,
Slowenisch
,
Schwedisch
,
Ungarisch
,
Vietnamesisch
, Übersetzungen in anderen Sprachen.
Rückkehr nach Hause